Philadelpho MENEZES

Poesía interactiva: Perspectivas de Intersigno para la poesía experimental

La imagen que intento explorar en este papel es que las posibilidades que se le abren a la poesía a través de las tecnologías de comunicación deben considerarse en dos niveles: (i) las posibilidades de interacción con el lector, el mas obvio y básico elemento de NTC, aunque también acapara la mayor parte de la discusión teórica sobre la novedad de la tecnología; (ii) los territorios comunes que impone el NTC dentro del sistema de comunicación, es decir, el territorio común interior entre los signos visuales, verbales y de sonido del poema. A pesar del hecho que mis comentarios se basan en poemas que yo llamo "intersign poetry", estas cuestiones pueden extenderse a los demás campos y productos de comunicación que cuentan con análisis parecidos (periódicos, anuncios, enciclopedias CD-ROMs, diccionarios, etc.). En mi opinión, la "hipermedia", cuando surge del "hipertexto", sea en CD-ROM o en pagina web, no solamente sirve de ejercicio de interacción mecánica con el usuario, sino también sugiere un sinfín de posibilidades de unir todo tipo de signos, obligando al usuario a adoptar una postura intelectiva en el ejercicio de la lectura. Esta actividad hace salir al usuario de las casillas del sistema tradicional de lenguajes, separados por campos, dentro de un sistema de comunicación intersemiótica. Si este territorio común entre signos de diferentes idiomas no opera en una composición de hipermedia, el NTC lo que hace es reducir la actividad del usuario hacia un uso mas funcional y programado de la tecnología y la comunicación. Hay gente que opina que un trabajo funcional convierte caminos y estructuras de comportamiento en nuevas sensaciones. Se trata de una tendencia predominante dentro de la teoría de la comunicación contemporánea, desde que Marshall McLuhan estableciera el concepto del medio de comunicación como mensaje en si mismo. No obstante, teóricos contemporáneos de la comunicación han criticado este concepto argumentando que impide establecer nuevos caminos de relacionarse con las maquinas; sin un mínimo de reflexión, es difícil averiguar exactamente la manera de explotar las perspectivas que nos brindan las nuevas tecnologías.

Mis análisis dialogan con dos importantes estudios sobre comunicación digital publicados en los Estados Unidos en los años 90. El primero se titula Hypertext - The Convergence of Contemporary Critical Theory, por George P. Landow, de la Brown University (The Johns Hopkins University Press, edición 1997). Landow define el hipertexto apuntando a varias tesis, como la concepción de memex, por Vannevar Bush, el deconstructivismo, de Jaques Derrida o el análisis de la nueva relación entre el texto y el lector, por Rolando Barthes. Técnicamente hablando, para Landow, el hipertexto puede definirse como una tecnología de textos, transformada en una pagina web, capaz de señalar la intertextualidad inherente a trabajos literarios. No obstante, al lograr una consulta rápida y explícita de los subtextos, mas el incremento de la potencialidad de la literatura contemporánea no lineal y descentrada, el hipertexto cambia la concepción del texto y la escritura, transformando así el rol del autor y las posibilidades de la educación literaria. Esta nueva ética de tecnología de textos debe tenerse presente incluso cuando nos encontramos fuera de la textualidad y nos introducimos en programas hipermedia; un nuevo desarrollo del hipertexto en el que se unen signos no verbales (visuales y de sonido). La hipermedia facilita el trabajo para la poesía experimental del mismo modo que el hipertexto se lo facilita al trabajo literario.

El segundo acercamiento hacia la escritura tecnológica que quiero considerar es el que da Richard A. Lanham en su libro The electronic Word (University of Chicago Press, 1994. Lanham analiza la transformación de los rasgos interiores de un signo, sus formas alterables y cambiantes, su manera de organizarse, según el principio del collage. Los gráficos de ordenador provocan "enjuiciamientos sobre la escala, una nueva relación icono/alfabeto en la comunicación, collages no lineales y un razonamiento yuxtaposicional (...), todos estos puntos constituyen una nueva teoría de dirección. De este modo, Langham maneja el concepto retórico, enfocado como un juego dialéctico, establecido en mirar A y A TRAVÉS DE una muestra superficial de comunicación.

Por otra parte, la poesía experimental parece ser un lugar ya tradicional para mezclar signos diferentes dentro de la poética moderna y contemporánea. Resulta útil entender claramente el concepto de la "poesía experimental" que aquí se adopta: se trata de un tipo de poesía que se manifiesta en algunos estilos y movimientos del siglo veinte cuyas formas no están desarrolladas en verso. Así, el concepto radica en dos niveles: I. en el campo visual, la poesía experimental abarca desde la especialización de textos verbales (como el tema principal de Mallarmé Un coup de Dés) hasta imágenes grabadas (como la poesía visual italiana de los años 60).

En poesía es muy conocida la aplicación caótica del futurismo, los poemas figurativos en los caligramas de Apollinaire o la constructividad geométrica del concretismo; II. en el campo sonoro, la poesía experimental contiene desde rupturas fonéticas de poemas dadaistas hasta el concepto polipoético de la creación de Enzo Minarelli en los años 80, pasando por los inventos de poesía electroacústica de Henri Chopin, el "letrismo" de los años 50, algunos discursos de tipo beatnik, entre otros. Un lugar privilegiado para discutir estos temas, principal para la poesía y estética contemporánea, es la tecnología digital, debido a su uso abierto a diversas posibilidades, cualquiera de las perspectivas que pueden ofrecer a este combinado las dos tendencias de poesía experimental en un solo espacio comunicativo. Contemplando una nueva configuración espacial que ha dejado de ser la forma código de un libro, la poesía traspasa inevitablemente los limites del propio signo verbal. Superando el espacio invariable y bidimensional de la pagina como un apoyo a la palabra escrita, las posibilidades de trabajar de forma provocativa, podríamos decir, también superaron aquella configuración de noticias del espacio. Si el hipertexto se convierte en hipermedia por medios naturales a través de la inclinación a la integración de lenguajes diferentes dentro de las tecnologías digitales, asimismo, el poema digital se convierte en un trafico de signos entre lenguajes diferentes que, si se realiza bien podría denominarse "intermedia", prefiero el termino intermedia para indicar la comunicación de un poema en el que predomina la integración semántica y funcional requiriendo un ejercicio de "composición" para el lector/observador. El termino "multimedia" es propenso a designar comunicaciones poéticas donde la libre acumulación y superposición de muchos signos instala entre ellos caminos simplemente entrelazados e ilustrados. No obstante, antes de adentrarse en el espacio tecnológico de la comunicación, la poesía ya había alcanzado, de acuerdo con la poesía iltersignos, los poemas objeto y los de sonido en los que, respectivamente, los elementos absorben la interactividad e inmaterialidad, dos tótems de la aparecida (y aun bastante frágil) teoría de poética en los nuevos medios de comunicación. Lo que también cuenta a la hora de utilizar estas nuevas tecnologías es la sencillez y el valor hacia realizaciones integradoras entre lenguajes en los que los signos no verbales (de sonido o imágenes no se reduzcan a simples elementos para reforzar los rasgos verbales).

En base a estas consideraciones he intentado desarrollar un concepto de "interpoesía", relacionado a ejercicios en el campo de la poesía experimental, primero con poemas visuales, mas adelante con poemas de sonido. interpoesía tiene dos significados: el de "interactividad y el de poesía intersignos. La fusión de estos dos significados constituye el interés de mi trabajo en el campo de la interpoesía. Comenzare con el termino más antiguo: La poesía intersignos es el nombre que usaba hace quince años para expresar la idea de una poesía creada por la fusión entre signos verbales y no verbales. En aquel tiempo me dedicaba a explorar las características de la poesía visual, producida tras los años del movimiento concretista y que se desmarcaba de la tradición de la poesía experimental hasta los tiempos del concretismo: la tradición de hacer que el elemento visual se derive del elemento verbal. Desde los elementos figurativos de la Grecia Antigua hasta la poesía concreta de los años 1950 y 1960, todo tipo de poesía visual explota de una forma u otra la forma gráfica del texto, la palabra o sus características, es decir, las múltiples formas visuales acaparadas por el signo verbal. En algunos casos raros, cuando los dibujos o grabados entran en el espacio de un poema, el elemento visual hace la función de ilustración de texto. La idea de la poesía intersignos consistía en utilizar imágenes (dibujos, fotos, números u otros elementos gráficos) como elementos para la composición de un poema a través de la interrelación e interpenetración semántica con el signo verbal; la realización de poemas intersignos constituye la función de un ejercicio de descifrar e interpretar entendiendo que el lector/observador debe actuar en vista del montaje de signos visuales y verbales que el poema presenta. De esta forma la poesía intersignos surge como un tipo de poesía visual que niega las formas antiguas de poesía visual. Desde entonces este planteamiento me llevo a una idea que ha guiado mi trabajo: la poesía es una forma especifica de organizar signos en un poema (fusión normal mas montaje semántico); es un lenguaje. No se trata de un problema especifico del código verbal ni de un problema técnico a través del cual se exhibe o transmite este lenguaje. Asimismo, cuando a mitad de los años 90 empece a experimentar con las posibilidades de la poesía sonora, intente introducir estos conceptos en el campo de los sonidos produciendo poemas en los que los sonidos no verbales hacen el papel de imágenes en el poema intersigno visual: Para crear fusiones formales que no solo produjeron efectos acústicos, sino más bien significados descifrables por medio de interpretación intelectual (2).

En la segunda mitad de 1.997 comencé a componer poemas en los que los sonidos, las imágenes y la unión de palabras, en un complejo proceso intersemiótico, en un desarrollo tecnológico que precisamente facilito la simultanea presencia entre signos verbales, visuales y acústicos: los programas hipermedia. La idea aquí consistía en evitar que ocurriera lo que el concretismo siempre había provocado: hacer que surgiera el poema visual del poema verbal. O lo que la poesía siempre provoco: Ilustrar la lectura de un texto con sonidos musicales o de fondo.

Aunque también fue necesario prescindir del equivoco discurso producido por artistas que trabajaban con las nuevas tecnologías: estos artistas opinan que el mero uso de las nuevas tecnologías produce nuevos lenguajes, es decir, nuevas maneras de combinar códigos. En la practica esto no sucede. Las tecnologías como el videotexto, los gráficos de ordenador y holografías, presentan nuevos entornos en los que se sitúan los signos del poema; es decir, que sugieren nuevos métodos de convertir estas imágenes en estructuras espaciales y temporales diferentes a los de la página impresa. Aunque esto no significa que el poema, automáticamente, saque partido de estas nuevas estructuras. La tecnología ofrece sugerencias, no las impone. Lo que hoy vemos es una poesía visual tradicional (principalmente siguiendo formas concretistas y futuristas) reproducida en términos de las nuevas tecnologías.

Los poemas intersignos no son experimentos de textos poéticos escritos, sino procesos de intersigno de la palabra, la imagen, el sonido, el movimiento, varias formas de lectura en las que la imagen, el sonido y el movimiento no son simplemente las características de la palabra. La poesía intersignos se ha propuesto conscientemente ocupar las estructuras provistas por los nuevos medios de comunicación, modificando la relación entre la imagen, el sonido y la palabra dentro de un entorno especifico que solo la hipermedia lo hace posible. Existen dos niveles estructurales que pueden considerarse típicos de la poesía intersignos: 1. la manera de relacionar la imagen, el sonido y la palabra, dando continuidad a los procesos que operan dentro de la poesía de sonido y visual intersemiótica, estableciendo la base de la poesía intersignos en hipermedia, obedeciendo un cierto desarrollo especifico del poema dentro del tiempo y del espacio de hipermedia.

2. Las formas de conexión entre el lector y la cuestión de la interactividad. La intervención del lector/usuario amplia las formas de participación que los vanguardistas habían introducido en el arte rompiendo con el clásico papel contemplativo del lector/observador. La opción de múltiples caminos para la lectura del interpoema da paso a dos circuitos de asociación: una red de conexiones basada en vínculos tecnológicos realizables a través de hipermedia; Una red de asociaciones montada entre los datos del poema que se asocian entre ellos, subterráneos a los vínculos virtuales y que podrían llamarse post-virtuales. Los vínculos sugeridos (asociaciones interpretadoras) restablecen y subvierten los vínculos ofrecidos (caminos virtuales). Así, el interpoema establece la primacía de la "sugerencia" sobre la "explicación", una característica del arte tecnológico en general. También matiza la pregunta retórica de la mano de Lanham: las superficies de los vínculos técnicos, esta manera abierta de leer, centra nuestra atención A los rasgos comunicativos como un tipo de juego; la web de sugestiones realizada por vínculos virtuales (o mentales) requiere una lectura A través de los rasgos comunicativos pasando por conexiones semánticas. Se puede decir que la estructura retórica de la lectura de un interpoema consiste y depende de la oscilación entre "explicación" y "sugerencia", entre vínculos técnicos y vínculos semánticos.

La fusión entre signos conduce, finalmente, al ejercicio creativo hacia la fusión entre los géneros de texto, donde la poesía penetra el campo de la teoría, del cuento y de la información enciclopédica. Todo avanza hacia la creación de grandes sistemas de cuartos de comunicación donde la ficción narrativa, el juego, la poesía, la investigación científica, la información diaria y el contacto interpersonal pueden coincidir con los mismos ejercicios de producción. Además, la fusión de géneros es natural de la poesía intersignos: poesía visual, poesía sonora, el texto teórico, información enciclopédica, ficción, mentiras, juegos, todos son caminos posibles dentro del interpoema. Sus preguntas se alzan mediante la perspectiva de incorporar formas narrativas, mediante la producción de trabajos que podría llamarse "interprosa" y que podría presentarse como una continuación del trabajo interpóetico.


Philadelpho Menezes, poet and professor of Communication and Semiotics of the Catholic University of Sao Paulo, born in 1960 in São Paulo, Brasil.
Author of Poetics and Visuality (San Diego State University Press, 1995), Poesia Concreta e Visual (Ática, São Paulo, 1998) and organized Poesia Sonora - poéticas experimentais da voz no século XX (EDUC, São Paulo, 1992), among other books of theory on literature, post-modernity and global culture. As a poet, his latest book is Demolições - ou poemas aritméticos (Arte Pau-Brasil, São Paulo, 1988), and is organizer and author of two CDs of Sound Poetry: Poesia Sonora - Do fonetismo às poéticas contemporâneas da voz (LLS/Fapesp, São Paulo, 1996) and Sound Poetry Today: anminternational anthology (EPE/Fapesp, São Paulo, 1998). In collaboration with brasilian designers is issuing in 1999 the CD-ROM Interpoetry - Interactive Hypermedia Poetry, with experimental poems in hypermedia environments. Organized expositions like the I International Exhibition of Visual Poetry of São Paulo (Centro Cultural São Paulo, 1988) and Poesia Intersignos - do visual ao sonoro e ao digital (Paço das Artes, São Paulo, 1998). He has been participating in international meetings, congress, performances and exhibitions in Europe, America, Russia and Australia, where he has been developing his idea of "Intersign Poetry", a term to define a special way of combining visual, verbal and sound signs in poetry in different enviroments (technologics and alive).


Con la colaboración de / With the support / Amb la col.laboració de


L'ASSOCIACIÓ DE PERFORMERS, ARTISTES I POETES ASSOCIATS

 


ARCHIVE DI POLIPOESIA