Clemente PADÍN

EXPERIMENTAL POETRY ON THE STROKE OF THE YEAR 2000

The achievements of experimental poetry have been many. In the first place, it managed to lay open the fragility of a restricted concept of literature, that is, the existence of a single fixed concept of literature based on semanticity, on the verbal aspect of literature. In reality, this concept falls under its own weight since, particularly in poetry, the paralinguistic or a-semantic elements are essential when it comes to to establishing the meanings. I’m talking about rhetorical devices and formal structures such as rhyming, metre, rhythm, etc. Thus, Jean Cohen has been moved to say that “the words that resemble each other in their sound must resemble each other in their meaning” while Jakobson has stated that “rhyming necessarily involves a semantic relationship between the units that are linked by it”, which means that the connotations also depend on entities that are above the merely verbal.

In the second place, we have seen an increasing acceptance of an “amplified” concept of literature, which takes into account Jakobson’s pan-semiotic elements, the other dimensions, visual, phonic and others, which lie behind the dominant verbal dimension, and which, in some cases, could, according to the circumstances, ratify, emphasize or rectify what it expresses. However, this does not mean a subversive “counter-literature” that would leave it outside the “canon” but an entity in which many peculiar concepts of literary art co-exist.

The crucial moment in the history of this process was Christian Morgenstein’s poem Fiches Nachtgesang (1905) which , for the very first time, proposed the substitution of words by visual signs that lie outside the verbal language of poetry:
_

U U
_ _ _

U U U U
_ _ _

U U U U
_ _ _

U U U U
_ _ _

U U U U
_ _ _

U U
_


Contrasting or complementary elements of a type of special language that follow one another and tell of their story, an algorism before which one need only place two different meanings. This experience was subsequently revived by the German-based visual poetry of the fifties, and by Italian visual poetry. In Latin America in the thirties, the works of Xul Solar, and in the sixties, those of Wlademir Dias Pino, the semiotic poem and the poem/process were the radical alternatives.

What is new always needs new concepts in order to be defined and seen as a “knowledge of reality” to the estent that it is extracted from the “chaos” or the “non-being”. These new concepts, for these new entities, have to be “created” for what really exists is the objects,concrete or abstract. What is not known cannot be named.. They only exist socially when they have a name, that is, when they acquire a “word format” that represents the objective correlative discovered. Hence the emphasis on the part of experimental poetry on scrutinizing the paths of this no-man’s-land limited by “being” and “not-being”, or, in other words, “order” and “chaos”, playing philosophy or science or especially itself, trying to amplify the scenario in which values will attain their best symbolic expression (in this case, poetic) in the light of its own time and at the level of the level of technology achieved by man up to that moment. A clear example of this lies in the concept of POLYPOETRY or ABSOLUTE POETRY, which gathers all the dimensions of the language and the means and vehicles available at present and in the past so as to prefigure the poetry of the future.

The appearance, this century, of Communication studies and semiotics has been essential to establish these view points. First: the very laws, processes, structures and functionality of the signs, the expressive vehicle employed, the considerations on “noise”, etc. Secondly, the establishment and necessity of experimental activity in languages so as to examine their expressive possibilities and competency for conceptualizing the unknown, even though, obviously, not merely in poetry. Thirdly, as a possible instrument for knowledge, paving the way for science or philosophy or even supplying arguments for ideology (the pendular movement of the viewpoint adopted).

What is discovered for oneself will be for others: we cannot separate the areas of human activity in closed compartments, for they are inter-influential. What poetry establishes and innovates has the same fate as all new concepts/objects in any area of human activity: it is assimilated onto the repertoire of social knowledge of mankind and thus creates irreversible changes in all its compartments, hence its usefulness as an instrument of knowledge. Though not of that poetry that is happy to trivially manipulate old concepts, but the poetry that, even at the risk of not being regarded as such, delves into the most obscure areas of our existence or our reality with the means that it has at its disposal. Thus, it can be consolidated as an instrument of change since what is new, recently discovered and recently given a name to, warrants a place under the sun and replaces and buries what is old and obsolete, thus provoking irreversible changes within the areas of knowledge, demanding new ways of behaviour and new committments before reality, either as an affirmation or a change.

The visual forms that Mallarmé seems to inaugurate have always existed in literature. They have always existed, based on the visual dimension of language, not only because the directional quality of ancient writing now seems to us a conscious and deliberate expressive form, but also because the use of repetition or redundancy in order to ensure communication has been concreted in those visual forms that replace and reinforce the sense of liguistic expression. In other situations, those forms dominated by the figure poem or carmina figurata were able to develop their own ways of hermetic or religious expression. It is really Mallarmé who inaugurated the union of devices that had hitherto been separate: the visual forms that he imposed on the texts of “Un coup des...” asigned an extra information that would have been impossible to convey verbally (or rather, it would have been possible on the condition of filling pages and more pages with texts written according to dominant codes, which would have swept poetry aside).

The predominance of written culture made us forget that origin that Modernism revived through the considerable increase of texts within the field of information. Mallarmé made use in his book of the expressive device of the press, wherein the main titles of the articles are made to stand out in order to emphasize its character and importance; a device which, in poetry, places emphasis on the role of visuals and space in the poetry of modern times as well as the integration of the visual and the verbal in a poem.

There has undoubtedly always existed an experimental attitude in poetry, even verbal poetry. It would have been hard to achieve any advance in knowledge or express any new feeling or emotion if we had never delved into the deep waters of the infinite (oh, Baudelaire). We had necessarily to make do with previously established forms in order to explain and conceptualize the new. It was even only possible to describe those sectors of the unknown that were adjacent to the known, as opposed to the unknown that was away from what we already knew. Real fiction is indescribable because we cannot talk about it with the concepts we have nowadays. It will occasionally also be necessary to wave coloured ribbons to make people perceive the wind, that is to say, the signs will have to have a point of reference so that they can be given a designation.

No sphere or dimension of language, whether visual or phonic could remain outside the range of those texts known as poems, not even that of the stage or representational art (or performances). Not even the vehicles themselves since, being the continuum of the area of expression, they are inseparable from the content level (even the speech “noise”). Each new channel discovered by technology contributes new artistic possibilities and paves the way to an entrance in the artistic symbiology of the new era. Even the humblest form of communication will be unable to escape being tinged with the attributes of the new formats and vehicles. It is thus essential to permanently adjust our objectives to the mechanics of the new media and experiment with the expressive possibilities so as to give a better portrait of our era and our compulsions.


Clemente Padín. Nace el 8 octubre, 1939, en Lascano, Uruguay.

Poeta, artista y diseñador gráfico, performancer, videista, multimedia y networker. Graduado en Letras Hispanas en la Universidad de la República, Uruguay. Director de las revistas Los Huevos del Plata (1965-1969), OVUM 10 y OVUM (1969-1975) y Participación (1984-1986). Autor de 18 libros publicados en Francia, Alemania, Holanda, Italia, Venezuela, Estados Unidos y Uruguay. Ha participado en 197 exhibiciones colectivas y más de 1.100 exhibiciones en Arte Correo universalmente desde 1971.Ha expuesto individualmente en Estados Unidos, Italia, Corea, Argentina, Uruguay, Alemania, España, Bélgica y Japón. Entre otras distinciones fue invitado especial en el XVI Bienal de San Pablo, Brasil, 1981; mención especial en el I Bienal de la Habana, Cuba, 1984; la Academia de Artes y Letras de la Rep. Federal Alemana le concedió una beca en 1984, etc. Desde La Poesía Debe Ser Hecha por Todos, Montevideo (1970), ha realizado docenas de presentaciones y performances en todo el mundo. Se han publicado sus notas y artículos en docenas de revistas y publicaciones y fueron traducidas al inglés, portugués, francés, italiano, húngaro, holandés, alemán y ruso y ha participado en múltiples eventos en Internet desde 1992. Ha participado personalmente en encuentros relacionado con el arte y a la poesía desde la Exposición de Proposiciones a Realizar, Buenos Aires, 1971 y la XVI Bienal de San Pablo, Brasil, 1981, hasta que el XI Congreso Internacional de Estética, Nottingham, Inglaterra, 1988; Acciones, Chester Spring, Filadelfia, USA, 1989; el XXXIX Congreso SALALM, Salt Lake City, Utah, EE.UU., 1994; el V Bienal Internacional de Poesía Visual/ Experimental, Ciudad México, México, 1996, Eye Rytmes, Edmonton, Alberta, Canadá, 1997; Intersignos, San Pablo, Brasil, 1998; el VIII Festival Internacional de Poesía de Medellín, Colombia, 1998 y el Bienal Internacional de Poesía de Belo Horizonte, Brasil, 1998, entre muchos otros.


Con la colaboración de / With the support / Amb la col.laboració de


L'ASSOCIACIÓ DE PERFORMERS, ARTISTES I POETES ASSOCIATS

 


ARCHIVE DI POLIPOESIA